로마자는 고대 로마에서 라틴어를 쓰기 위해 개발된 문자 체계를 의미합니다. 이는 주로 서유럽 언어를 표기하기 위해 사용되었으며, 현재는 많은 나라에서 사용되고 있습니다. 심지어 동남아시아 지역에서도 사용된다고 합니다. 우리나라에서는 간단히 영문이라고 생각하시면 됩니다.
오늘 소개할 로마자 변환 도구는 다양하게 제공되고 있습니다. 너무 많아서 어떤 것을 선택해야 할지 혼란스러울 수도 있습니다. 하지만 이 글에서는 가장 신뢰성 있고 정확한 것으로 2가지를 추천해 드리겠습니다.
1) 부산대학교 로마자 변환기: 부산대학교 변환기는 많은 사람들이 사용하는 도구 중 하나입니다. 그 이유는 2001년에 개발되어 오랜 기간 동안 서비스를 제공해왔고, 연구실에서 연구를 통해 만들어진 프로그램이기 때문입니다.
링크를 통해 접속하면 위와같은 화면이 나오게 됩니다. 이용 방법은 간단합니다. 타입을 선택하고 문장을 입력한 후 ‘바꾸기’ 버튼을 클릭하면 자동으로 한글을 영문으로 바꿔줍니다.
결과는 위 화면처럼 3가지 형태로 제공됩니다. 대부분의 경우에는 흰색 배경의 표준 로마자 표기법을 이용하면 됩니다. 인명, 고유명사, 행정구역 등에 따라 결과를 나눠서 표시해줍니다. 일반적인 경우라면 ‘일반’ 옵션을 선택하시면 될 것입니다.
2)이름을 로마자 변환하기: 이 링크를 클릭하면 이름을 영문으로 변환할 수 있는 도구가 제공됩니다. 이 도구는 네이버에서 개발한 프로그램으로, 이름을 영어으로 바꿀때 매우 유용합니다.
이용방법 역시 간단합니다. 검색창에 원하는 이름을 입력하면, 가장 많이 사용되는 빈도 순으로 순위가 매겨집니다. 여기서 어떤 유형을 선택할지 결정하면 됩니다. 또한 현행 로마자 표기법에 따른 결과도 제공됩니다.
위의 2가지 도구만 있으면 영어로 바꾸는 작업에 큰 도움이 될 것입니다. 주소를 영문으로 바꾸거나 이름을 영어로 바꿔야 할 때 매우 유용하게 사용할 수 있을 것입니다.